post-it

2018. 11. 19.

A „post-it” kifejezéssel kapcsolatban lenne kérdésem. A Wikipédia szerint a post-it a jegyzettömbök egy típusa, melynek szélén keskeny, egyedi anyagból készült ragasztós sáv van. Magyar nyelvű szövegekben is használható bátran a „post-it”, vagy inkább valamilyen magyarosabb kifejezést javasol helyette? A helyesírása a szónak: post-itekre írom az angol szavakat, post-it van a hűtőre ragasztva, post-itet használok a hétköznapok ügyes-bajos dolgainak elintézéséhez?

A post-it magyar megfelelőjét körülírással, szószerkezettel tudjuk megadni. A honlapunk Szómagyarító oldalán a következő magyarításokat olvashatja: tapír (tapadós papír), tapli, most-itt cetli. Az öntapadós jegyzettömb, öntapadós cetli szószerkezet is használatos. Mivel néma hangot jelölő betű nincs a szó végén, ezért a toldalékokat egybeírjuk vele. (MK)
vissza a főoldalra