Tetemre hívás, tetemrehívás

2017. 01. 12.

Így is elfogadható? A napokban voltam helyesírási versenyen, ahol a tollbamondás szövegében Arany János Tetemre hívás c. balladája szerepelt, de mivel úgy tudtam, hogy a tetemrehívás egy szó (és a szótár szerint is ez a helyes), ezért a ballada címét is így írtam le. Ez hibának számít?

A szótárakban köznévként valóban egybeírva szerepel a tetemrehívás, az Arany-balladában viszont különírva: Tetemre hívás. A korábbi szövegekben lehetnek mai szemmel „hibás” alakok. Szövegkritikai kiadásokban (ezek tudományos célra készülnek) ragaszkodni kell az eredeti helyesíráshoz (még az esetleges elírásokat is benne hagyjuk a szövegben, legföljebb lábjegyzetben magyarázzuk). Minden más új kiadásban „modernizáljuk” a helyesírást, vagyis a régi helyesírást „kijavítjuk” a könnyebb érthetőség, valamint a helyesírás egységének őrzése miatt. Egy példa: Petőfi még ezt írta: September végén. Mi már ezt: Szeptember végén. Egy tollbamondás szövegében nem szerencsés ilyen szavakat alkalmazni, föl kellett volna hívni arra a figyelmet, hogy a vers címét eredeti helyesírással kérik.
(MK)
vissza a főoldalra