millennizmus

2013. 12. 24.

A millennizmus (pre-, post-, a- előtagokkal) teológiai szakkifejezésnek háromféle írásmódja van: 1. millenizmus (legelterjedtebb) 2. millennizmus és 3. millennializmus. A mille+annum latin szóösszetételből származik, ezért elvileg az 1. nem helyes, a 3. pedig anglicizmus (millennialism). Etimológiailag más gyökből származik a millenarizmus. Abban az esetben, amikor szakkifejezésekhez nem tartozik külön (akadémiai) szótár, hogyan tudom eldönteni a helyesírást?

Az elvi kérdésére tudunk válaszolni, a konkrét kérdésre nem. 1. Új idegen szavak, kifejezések meghonosításának nincs szabályzata. A sokszor görög-latin eredetű idegen szavak nem egyszer angol közvetítéssel (vagy angol közvetítéssel is) érkeznek. Egy íratlan nyelvművelő szabály szerint korábban inkább a közvetlen (görög, latin) átvételt szorgalmazták. A kérdezett szó meghonosításában figyelemmel lehetne lenni erre a korábbi szabályra, de arra is, hogy az angol formából könnyebb azonosítani a nemzetközi szakirodalomban. Kérdése fölveti a terminológiai standardizálás (egységesítés), valamint a szakterületi (azon belül a teológiai) terminológiák folyamatos korszerűsítését. 2. A konkrét kérdésben szükség volna teológusok szakvéleményére. A legfrissebb angol szótárban (Országh-Magay, 1999) csak a millenarian forma található vallási jelentésben: melléknév: a milleniumra, Krisztus eljövendő uralmára vonatkozó; főnév: chiliaszta, millennárius, millennista. A (változatos) magyarázatok is mutatják, hogy a szó magyar megfelelője bizonytalan. BG
A válasz az 1984 és 2015 között érvényes 11. helyesírási szabályzat alapján készült.

vissza a főoldalra