e-nyelv.hu
Hujber Szabolcs

Hujber Szabolcs

Kérdezzen tanácsadónktól!

A legújabb kérdések:

onnan~onnét

2014.10.31.

polinommaradék-tétel

2014.10.31.

vírus, vírustörzs

2014.10.30.

lába~lábai között

2014.10.30.

köszönet a részvételé(é)rt

2014.10.30.

korábbi kérdések

 
Ön hogyan mondaná magyarul?

szmog

füstköd

pöfék

porméreg


Irodalom – nyelv – identitás

2014. nov. 3. 9:00

TIT Stúdió, Budapest

A Magyar Nyelv és Kultúra Nemzetközi Társaságának konferenciája

Gálaest a magyar nyelv napja előestéjén

2014. nov. 11. 18:00

Vigadó, Díszterem (Budapest V., Vigadó tér 2.)

Az Anyanyelvápolók Szövetsége és a Magyar Művészeti Akadémia rendezvénye.

A magyar nyelv napja

2014. nov. 13. 15.00

Budapest, Petőfi Irodalmi Múzeum

Konferencia az Anyanyelvápolók Szövetségével közösen

 

angol szavak magyar kiejtése

2013. 12. 17.

Miért lesz a magyar nyelvben az angol „charleston”-ból „cselszton”, ha a „Charly” név „csarlinak” ejtendő? A „Harley Davidson” is „herli” a nyelvhasználók többsége szerint, míg a „Harlem” nem megy át ilyen magánhangzó változáson.

Az angol szavak magyar környezetben való kiejtése lehet szigorúan angolos, lehet megközelítően angolos és lehet (akár téves) magyaros. Az, hogy adott szó melyik kategóriába kerül, függhet az átvétel-elterjesztés időpontjától, az közéleti szereplők választásától. Általánosságban elmondható, hogy egyetlen idegen nyelv esetében sem kell törekedni magyar környezetben a pontos idegen nyelvi kiejtésre. A konkrét kérdésekben: a Charleston angolos ejtése csárlsztön, a Harley angolos ejtése hárli. Nádasdy Ádám Huron’s kiejtési kézikönyve megjegyzi, hogy a Charlestonnak van magyaros kiejtése: cserszton (127.). A Harley-nak nem ad ilyen magyaros formát. BG
vissza a főoldalra