hype, hájp, hájpol

2012. 05. 14.

Mit jelent a hájp szó? Talán ugyanazt, mint az angol hype szó? Igaz, azt se ismerem. Amúgy az e heti hvg-ben találtam.

2008-ban jelent meg Piroschka Dossi Hype! c. könyve, ennek bevezetőjében olvasható egy meghatározás: „Az angolban elterjedt hype fogalma a túlzást jelentő görög eredetű hiperbola kifejezésből származik, a jelentése ’trükk, felfordulás, valamely termék körül gerjesztett médiafelhajtás’.”
Kiejtés szerinti írásmódban sok cikkben szerepel, és a szónak igei alakja is van: hájpol.
Más források: http://hu.wiktionary.org/wiki/hype
http://rapnyelv.freeblog.hu/archives/2008/07/27/hype/
És szerepeljen itt egy példamondat:
A dizájn és a hájp helyett az ár-érték arányban gondolkodó vásárlók alig várják, hogy megjelenjen a piacon az új táblagép. http://hvg.hu/Tudomany.ujtech/20110905_amazon_kindle_tablet
A válasz az 1984 és 2015 között érvényes 11. helyesírási szabályzat alapján készült.

vissza a főoldalra