e-nyelv.hu
Balázs Géza

Balázs Géza

Kérdezzen tanácsadónktól!

A legújabb kérdések:

felhőalapú

2016.02.10.

vessző

2016.02.10.

képesebb

2016.02.10.

az idő előrehaladtával

2016.02.10.

Tétény ~ Töhötöm

2016.02.10.

korábbi kérdések

 
Ön hogyan mondaná magyarul?

szubtilis

finélyes

finályos

finalmas


50. magyar nyelv hete

2016. ápr. 11-12.

Sátoraljaújhely—Széphalom

Fővédnök: Áder János köztársasági elnök Rendező: Anyanyelvápolók Szövetsége, Magyar Nyelvstratégiai Kutatócsoport–Inter Kft. (NKA támogatás) Kapcsolódó bejegyzések

Néphagyomány és nyelvi hagyomány: folklór és nyelv kapcsolata a Kárpát-medencében

2016. ápr. 13-14.

Emlékkonferencia és kiállítás Erdélyi Zsuzsanna tiszteletére

Közép-európai nyelvstratégiai fórum a Baltikumtól az Adriáig

2016. ápr. 29. (tervezett időpont)

Finn, észt, román, szlovák, szerb, lengyel, magyar fórum.

örök fagy – örökfagy

2010. 07. 22.

Elfogadható-e az „örök fagy” jelzős szerkezet egybeírva, ha szakkifejezésként fordul elő? A szótárban az „örök hó” különírva szerepel, s ennek mintájára az örök fagyot is különírnám (úgy gondolom, itt nincs szó jelentésmódosulásról), de a hálón rákeresve kicsit elbizonytalanodtam: nagyon sok találat van mindkettőre. Egy „felszínformáló erőkről” szóló könyvben külön fejezet szól róla, a fejezet címe is ez (lenne a szaklektor szerint): Örökfagy. (Majd alább: „Az olyan földet, amely legalább két éven át folyamatosan fagyott állapotú, örökfagynak vagy permafrosztnak nevezik.”)

A közhelyesírásban az örök hó és örök fagy, örök fagy birodalma formákat javasolnám. Ha nincs szó jelentésmódosulásról, indokolatlan az egybeírás. Ha úgy érzik, hogy szakmailag indokolt a megkülönböztetés (legalább két éven át tartó fagy), vagyis van jelentéskülönbség, a két szó egybeírható. Megjegyezzük, hogy „költői szándékból” természetesen lehet ilyen összetett szavakat alkotni, gondoljuk Nagy Gáspár Öröknyár… című versére.
vissza a főoldalra