e-nyelv.hu
Ön hogyan mondaná magyarul?

infinitezimális

iciny

semmihatáros

szimmi


Gátszakadás. A Biblia nemzeti nyelveken

2017. nov. 6. 10.00

1072 Budapest, Rákóczi út 38. 1/2.

Rendezi: Magyar Nyelv és Kultúra Nemzetközi Társasága

18. Kárpát-medencei Kossuth-szónokverseny

2017. nov. 10-11.

ELTE Tanító- és Óvóképző Kar, 1126 Budapest, Kiss János altábornagy u. 40. 123-as terem

„… Az ékesszólás a bölcsességgel együtt az emberi élet kormányzója.” (Arisztotelész: Rhetorica ad Alexandrum)

7. magyar nyelv napja

2017. nov. 13. 16.00

Pesti Vigadó Díszterem (1051 Budapest, Vigadó tér 2.)

Ünnepi köszöntő: Maróth Miklós

örök fagy – örökfagy

2010. 07. 22.

Elfogadható-e az „örök fagy” jelzős szerkezet egybeírva, ha szakkifejezésként fordul elő? A szótárban az „örök hó” különírva szerepel, s ennek mintájára az örök fagyot is különírnám (úgy gondolom, itt nincs szó jelentésmódosulásról), de a hálón rákeresve kicsit elbizonytalanodtam: nagyon sok találat van mindkettőre. Egy „felszínformáló erőkről” szóló könyvben külön fejezet szól róla, a fejezet címe is ez (lenne a szaklektor szerint): Örökfagy. (Majd alább: „Az olyan földet, amely legalább két éven át folyamatosan fagyott állapotú, örökfagynak vagy permafrosztnak nevezik.”)

A közhelyesírásban az örök hó és örök fagy, örök fagy birodalma formákat javasolnám. Ha nincs szó jelentésmódosulásról, indokolatlan az egybeírás. Ha úgy érzik, hogy szakmailag indokolt a megkülönböztetés (legalább két éven át tartó fagy), vagyis van jelentéskülönbség, a két szó egybeírható. Megjegyezzük, hogy „költői szándékból” természetesen lehet ilyen összetett szavakat alkotni, gondoljuk Nagy Gáspár Öröknyár… című versére.
vissza a főoldalra