e-nyelv.hu
Minya Károly

Minya Károly

Kérdezzen tanácsadónktól!

A legújabb kérdések:

elektromos-basszusgitáros

2017.06.22.

Christiansø szigetén

2017.06.21.

meg kell tudjam

2017.06.21.

Tower híd

2017.06.21.

férfi-vízilabdacsapat

2017.06.21.

korábbi kérdések

 
Ön hogyan mondaná magyarul?

leggings

cicanadrág

cicanaci

testnadrág


200 éve született Arany János

2017. jún. 24.

Széphalom

Esszékonferencia

2. Bihari Nyári Egyetem

2017. júl. 24-28.

Berettyóújfalu - Nagyszalonta

Rendező: Magyar Nyelv és Kultúra Nemzetközi Társasága

Gátszakadás

2017. nov. 6.

Budapest

A Biblia nemzeti nyelveken

örök fagy – örökfagy

2010. 07. 22.

Elfogadható-e az „örök fagy” jelzős szerkezet egybeírva, ha szakkifejezésként fordul elő? A szótárban az „örök hó” különírva szerepel, s ennek mintájára az örök fagyot is különírnám (úgy gondolom, itt nincs szó jelentésmódosulásról), de a hálón rákeresve kicsit elbizonytalanodtam: nagyon sok találat van mindkettőre. Egy „felszínformáló erőkről” szóló könyvben külön fejezet szól róla, a fejezet címe is ez (lenne a szaklektor szerint): Örökfagy. (Majd alább: „Az olyan földet, amely legalább két éven át folyamatosan fagyott állapotú, örökfagynak vagy permafrosztnak nevezik.”)

A közhelyesírásban az örök hó és örök fagy, örök fagy birodalma formákat javasolnám. Ha nincs szó jelentésmódosulásról, indokolatlan az egybeírás. Ha úgy érzik, hogy szakmailag indokolt a megkülönböztetés (legalább két éven át tartó fagy), vagyis van jelentéskülönbség, a két szó egybeírható. Megjegyezzük, hogy „költői szándékból” természetesen lehet ilyen összetett szavakat alkotni, gondoljuk Nagy Gáspár Öröknyár… című versére.
vissza a főoldalra