e-nyelv.hu
Szécsényi Krisztina

Szécsényi Krisztina

Kérdezzen tanácsadónktól!

A legújabb kérdések:

egyet-egyet

2017.02.27.

teljes kiőrlésű

2017.02.27.

iWiW, iWiW-profil

2017.02.26.

van igazságalapja

2017.02.26.

receptúra

2017.02.26.

korábbi kérdések

 
Ön hogyan mondaná magyarul?

szenzáció

rendkívület

rendkívülmény

üt(ő)hír


Az Arany-szótár könyvbemutatója

2017. márc. 2. 17:00

Bács-Kiskun Megyei Katona József Könyvtár nagyterme (Kecskemét, Piaristák tere 8.)

További információ elérhető innen.     Kapcsolódó bejegyzések

51. magyar nyelv hete

2017. ápr. 24--30.

Nagyvárad és további 20 helyszín

Először a határon túl…

Nyelvésztábor

2017. jún. 21-25.

Sátoraljaújhely

Kapcsolódó bejegyzések

örök fagy – örökfagy

2010. 07. 22.

Elfogadható-e az „örök fagy” jelzős szerkezet egybeírva, ha szakkifejezésként fordul elő? A szótárban az „örök hó” különírva szerepel, s ennek mintájára az örök fagyot is különírnám (úgy gondolom, itt nincs szó jelentésmódosulásról), de a hálón rákeresve kicsit elbizonytalanodtam: nagyon sok találat van mindkettőre. Egy „felszínformáló erőkről” szóló könyvben külön fejezet szól róla, a fejezet címe is ez (lenne a szaklektor szerint): Örökfagy. (Majd alább: „Az olyan földet, amely legalább két éven át folyamatosan fagyott állapotú, örökfagynak vagy permafrosztnak nevezik.”)

A közhelyesírásban az örök hó és örök fagy, örök fagy birodalma formákat javasolnám. Ha nincs szó jelentésmódosulásról, indokolatlan az egybeírás. Ha úgy érzik, hogy szakmailag indokolt a megkülönböztetés (legalább két éven át tartó fagy), vagyis van jelentéskülönbség, a két szó egybeírható. Megjegyezzük, hogy „költői szándékból” természetesen lehet ilyen összetett szavakat alkotni, gondoljuk Nagy Gáspár Öröknyár… című versére.
vissza a főoldalra