e-nyelv.hu

2009 német antiszava

2010. 01. 27. 2 hozzászólás

A német Spiegel folyóirat online kiadásának január 19-i száma nyelvi szemét 2009 címmel számol be az év antiszaváról, amely idén a Betriebsratsverseucht szó lett.

Magyarra ’üzemi tanáccsal fertőzött’-ként fordíthatnánk ezt a többszörösen összetett szóalakulatot.

A szó olyan fogalmak előtt végzett, mint a Flüchtlingsbekämpfung ’menekültek leküzdése’, intelligente Wirksysteme ’intelligens hatórendszerek’ vagy az angol eredetű Bad Bank ’rossz bank’.

Az Unwort des Jahres szavazáson egy független zsűri döntött az év legrosszabb, azaz antiszaváról Frankfurtban. A bizottság vezetője Horst Schlosser nyelvész volt. Idén a négy állandó, nyelvész tag mellett a Frankfurter Rundschau főszerkesztője és egy szociáletikával foglalkozó szakember is helyet foglalt a zsűriben.

Az év legrosszabb szavának kiválasztását 1991-ben kezdeményezte a nyelvész. Abban az évben az ausländerfrei melléknév (amelynek jelentését az ’idegenmentes’ szóképzés adja vissza leginkább) kapta meg ezt a kitüntetőnek egyáltalán nem nevezhető címet. A bizottság a nyilvános kommunikációban olyan szavakat keres, amelyek egyáltalán nem illenek a szituációhoz, vagy akár az emberi jogokat is megsértik. A 2008-as év antiszava vagy inkább -kifejezése (notleidende Banken ’szükséget szenvedő bankok’) a gazdasági válsághoz kapcsolódott, és 1129 beküldött szóból választották ki.

A 2009-es Betriebsratsverseucht szó az ARD tévécsatorna 2009. május 14-i Monitor című műsorában fordult elő. A riport egy áruházláncról számolt be, amelynek osztályvezetői használják ezt a szót arra az esetre, ha egy dolgozó egy, a szakszervezethez hasonló üzemi tanáccsal rendelkező áruház helyett egy üzemi tanács nélküli áruházban kíván dolgozni.

A munkavállalókkal szembeni viselkedés nyelvi mélypontja az, hogy a munkavállalók érdekeinek figyelembevételét fertőzésnek, járványnak nevezik – indokolta a döntést a zsűri elnöke.

(szki)


(Forrás: Spiegel Online)

2 hozzászólás

#1 mac(s)ó 2010.02.01. 20:00:16

Nálam a magyar antiszó a leparaméterez.

#2 Bubu kocsmája 2010.02.02. 12:04:57

Én meg tegnap hallottam a TVben: fitneszvállalkozó. A Norbira mondták, a Schobert Norbira. Rémes szó

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük

vissza a főoldalra
korrektor verseny