e-nyelv.hu

Visszaszorulóban a cirill betűs írás Szerbiában?

2009. 07. 20. 4 hozzászólás

Szerbiában ma is két írásrendszert használnak. Ivan Klajn szerb nyelvész aggodalmai a cirill betűs írás esetleges eltűnéséről.

A hétköznapi használatból való kiszorulástól féltik hívei a hagyományos szerb cirill írást – derül ki a belgrádi sajtó cikkeiből.

A cirill betűs írás ma nagyon kedvezőtlen helyzetben van Szerbiában, és sajnos nem látom a lehetőségét annak, hogyan lehetne megvédeni a latin írás egyre határozottabb előretörésétől. Ha a jövőben valakik azt kezdeményezik, hogy Szerbiában csak egyfajta írás legyen használatos, félek, hogy a választás a latinra esik – nyilatkozta a Vecernje Novosti című újságnak Ivan Klajn nyelvész. Félelmeinek van is alapja, amiről hamar meggyőződhet bárki, aki Belgrád belvárosát járja. A szerb főváros elegáns sétálóutcáján, a drága üzletekkel teli Knez Mihajlován például alig lát cirill feliratot, minden portálról, kirakatból latin betűk köszöntenek rá.

Egy friss felmérés szerint a Szerbiában megjelenő könyveknek csak az egynegyedét nyomtatják cirill betűkkel. Az üzleti életből a cirill írás teljesen kiszorult, a sajtóban pedig nagyjából fele-fele arányban használják a két írásmódot. A tudathasadásos helyzetre mi sem jellemzőbb, mint az, hogy az egyik legnagyobb példányszámú napilap, a cirill betűvel nyomott Politika heti tévéműsorában a szerb adókat cirillel tüntetik fel (azokat is, amelyek magukat latinnal írják, mint példáu a B92, az Avala, a Pink), a külföldieket pedig latin betűvel.

Ami a cirill írás híveinek a legjobban fáj, az a tény, hogy ma már az egyetemi tankönyvek zöme is latin írással jelenik meg. Mint mondják, a cirill írásmód kiszorulására nem elegendő indok az informatikai robbanás sem, hiszen a nagy hardver- és programgyártók meg tudták oldani, hogy termékeiket a csak a saját cirill írását alkalmazó Oroszországban és Bulgáriában is használhassák. Az Európai Unióban ugyancsak meg tudták oldani, hogy a bankjegyekre a csak Hellászban használt görög írással is rákerüljön az euro név.

p1050187kicsi

A régebbi írás védőinek jogi érvük is van: a szerb alkotmány kimondja, hogy Szerbiában a hivatalos nyelv a szerb és a hivatalos írás a cirill betűs. Ennek az érvelésnek az a gyengéje, hogy sem az üzleti élet, sem a sajtó nyelve, sem a tankönyveké nem minősül “hivatalosnak”. Ellenük hat az is, hogy a Szerbiában a magyar MTA szerepét betöltő Matica srpska helyesírási szabályzata kimondja: “nyelvünk standard írásai: a cirill és a latin”.

A szerb cirill betűs írás egyébként nem túl régi: a hagyományos cirill ábécét alapul véve 1818-ban alkotta meg Vuk Karadzic nyelvész, akinek a jelszava – “Írj úgy, ahogy beszélsz, és beszélj úgy, ahogy írsz!” – nagyon megkönnyítette az utódok dolgát. Nem véletlenül tisztelte Karadzicot George Bernard Shaw drámaíró is, aki végrendeletében csinos summát ígért annak, aki megalkotja azt az angol írást, amely ugyanúgy követi a beszélt nyelvet, mint a szerb cirillika. A nagy baj a múlt század elején, a Jugoszláv Királyság idején kezdődött, amikor Szerbiában hivatalosan bátorítani kezdték a latin írás használatát miközben remélték, hogy majd a horvátok és szlovénok is átveszik a cirill írást, ami azonban nem következett be. Tito Jugoszláviája – részben a Szovjetunióval fennálló vitája, részben a múlttal való szakítás jegyében – szintén a latin írást pártolta.

Ivan Klajn nyelvész szerint azonban a legtöbb kár az ezredforduló óta, az Európához igazodás lázában érte a szerb cirill írást. Ami az okokat illeti, azok között egyaránt megtalálható a praktikus megfontolás (az üzleti élet résztvevőinél), a politikusi demonstrálás (Lám, én milyen európai vagyok!), és a divatmajmolás azok részéről, akik már nem akarnak “obrazovati” (képezni, tanítani), csak “edjukovati”, azt hiszik, hogy a mai szerb nyelvben meglévő idegen szavak nem “prebacene” (átvettek), hanem “transferovane”, s nem “dozvola” (jogosítvány) van náluk, amikor gépkocsiba ülnek, hanem “licenca”.

Források:

http://mult-kor.hu/20090715_eltunnek_a_cirill_betuk_szerbiabol
http://www.litera.hu/hirek/eltunnek-a-cirill-betuk-szerbiabol

4 hozzászólás

#1 Sanyó 2009.07.26. 17:03:45

Ezt tapasztaltam én is most hétvégén: Szabadkán (Suboticán) jártam, és alig láttam cirill betűs szerb feliratot. Szinte 90%-ban latin betűvel írnak, latin betűsek a könyvek, újságok, boltnevek…

#2 Atilla 2009.08.22. 06:34:43

Öregem! Szabadkának meg mi köze a cirill íráshoz, vagy a szerbekhez? Hiszen ez egy katolikus város! Jó hogy nem kezdenek el cirill betűkkel írni. Na de nézzél te meg egy szerb várost! Vajon Csurogon vagy Újvidéken, esetleg Kragujevácon is latin betűkkel írnak-e…?!
Elnézést, de ezen itt egy kicsit kiakadtam.

#3 Dede Éva 2009.08.24. 08:24:11

Szabadka a szerb állam területén van, ahol a hivatalos nyelv a szerb…
A kétféle írásmód Újvidéken is jelen van, még a graffitik is ezt bizonyítják! Az ottani magyarok szívesebben használják a “latint” – néhány magyar magyartanárnő szerint.
Olyan internetes újságot is láttam, hogy egy kattintással át lehet váltani a latin betűről a cirillre és vissza :).

#4 Laci 2010.04.27. 16:54:33

Nem is értem, minek ezt a mocskos írásmódot preferálni magyar területeken??? A szerbek nagy része is utálja, pedig a sajátjuk, és akkor a magyar területeken fogadják el? Ahol ezer éve jelen van, ott nem kell, és ott legyen, amelyre csak 80 éve KÉNYSZERÍTETTÉK rá?

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöljük.

vissza a főoldalra
korrektor verseny