e-nyelv.hu
Dede Éva

Dede Éva

Kérdezzen tanácsadónktól!

A legújabb kérdések:

vesszőhasználat esetei

2012.05.17.

népi táncruha ~ néptáncruha

2012.05.17.

egy-szer-s-mind

2012.05.17.

egyikük ~ egyikőjük

2012.05.17.

ugyanőneki

2012.05.17.

korábbi kérdések

 

Simonyi Zsigmond helyesírási verseny

2012. máj. 26.

ELTE BTK

III. vallásszemiotikai konferencia, ZSKF, MSZT

2012. jún. 1–2.

ZSigmond Király Főiskola, Budapest

Tematikus alkotótábor diákoknak

2012. júl. 6–12.

Győr, Kazinczy Gimnázium

A Diák- és Ifjúsági Újságírók Országos Egyesülete 30 éves táborszervezői tapasztalatával.

 
Balázs Géza

Balázs Géza: Visszaszoruló sorszámnevek – ötén, hatán

Tetten ért szavak 2009/02.

2009.05.15. 3 hozzászólás

Egy általános iskolai szövegértő versenyen a diákoknak fel kellett olvasniuk egy egyoldalnyi  szöveget, majd fejből el kellett mondani annak a tartalmát. Jó verseny, jó feladat. Kiderül belőle, hogy tízperces böngészgetés, olvasgatás után hogy sikerül a felolvasás, és mi marad meg belőle. Tanulság ez tanárnak, diáknak; rádöbbenés, hogy mire kell jobban figyelni, milyen módszerrel kell az emlékezetet fejleszteni. És tanulság mindazoknak, akik érdeklődőként hallgatják a felolvasásokat és az elbeszéléseket.


A felolvasások némelyikében feltűnő volt, hogy az „április 6-a” dátumot április hatodika helyett így olvasták: „április hata”. Először azt hittem, rosszul hallok. Később, más tanulótól ez hangzott el: „október hati” az október hatodiki forma helyett. Ekkor már ketten, tanárok összenéztünk, s megállapítottuk, nem mi figyeltünk rosszul, hanem így, rövid formában hangoztak el a dátumok, ami valamit jelent.


A felolvasási hiba mögött – mivel többen követték el – nyelvi változás kiindulópontját ragadhatjuk meg. A dátumok esetében elmarad a –dik sorszámnévképző, és a sorszámnévi forma helyett a tőszámnév szerepel a birtokos személyjellel: hat-odik-a helyett hat-a.


Mivel csak éppen az imént, 2009. március 20-án 11 és 12 óra között ragadtuk meg a jelenséget (kiolvasva: kettőezer-kilenc, március huszadikán tizenegy és tizenkét óra között), egyelőre nem dönthetjük el, hogy valóban elterjed-e. A szülők, az oktatás, a média mint a legnagyobb anyanyelvtanítók nyilván a helyes, teljes alakot fogják továbbra is sugallni. Ez van benne a könyvekben, így olvas, beszél a többség.


De miért indulhatott el ez a furcsa kiejtésmód? Két okát látom. Az egyszerű magyarázat: A kisdiákok nem tanulják meg a számmal jelölt dátumok feloldásának, kiejtésének módját. Talán sohasem kellett fölolvasniuk hangosan!


A másik, tudományosabb magyarázat rendszerben látja a változásokat. Korábban és több nyelvi környezetben elkezdődött a sorszámnevek tőszámnevekkel való helyettesítése. Már a 19. században elkezdték a sorszámnévi évszámokat tőszámnévként olvasni: 1848. évben helyett 1848-ban (ezenyolcszáznegyvennyolcadik évben helyett ezernyolcszáznegyvennyolcban). A 20. században több helyen is elmaradt a kiolvasásban a sorszámnévi forma. A március 15. forma kiolvasása helyesen: március tizenötödike, a beszélt nyelvben azonban egyre inkább: március tizenöt. A lakcím esetében sem mondja ki senki a sorszámnévi formát: A Keresztúri út 4.-ben laktam írásmódban még jól látszik a –dik sorszámnévképzőt jelölő pont, ám senki nem olvassa úgy: negyedikben (legföljebb: negyedik szám alatt), hanem azt mondjuk: négyben…


Ebből az is kiderül, hogy a keltezés esetében a –dik képzőt jelölő pontot elhagyjuk (május 31-én), egyéb esetekben azonban nem: Fő utca 4.-ben, 8.-ba jár, 3.-nak futott be (kiolvasásuk: Fő utca négyben, nyolcadikba jár, harmadiknak futott be).


Talán a dátumokból egyszerűsödésként elmaradó kis pont már felhívó jel volt arra, hogy ott nincs is sorszámnévképző… Pedig van. Tehát május 30-án az május harmincadikán, és nem harmincán!


Más esetekben is elmarad a sorszámnévképző, de ezeket (egyelőre) egyértelműen hibának tartjuk: öt kerületi önkormányzat (az V. kerületi helyett), a törvény hat bekezdése szerint (hatodik bekezdése helyett). Azt mondjuk, hogy ezekben az esetekben a rövidség félreérthetőséget okoz, hiszen gondolhatnánk arra, hogy nem egy, hanem öt kerületi önkormányzat határozott el valamit (pl. a parkolásban), illetve a törvénynek nem egy, hanem hat bekezdése foglalkozik a tárgyalt témával.


Javaslom, őrizzük nyelvi hagyományainkat: március tizenötödikén, nem tizenötén!




Balázs Géza további cikkei

3 hozzászólás

#1 Elysium 2009.06.05. 14:20:14

Azért ez a hatán, hetén eset elég ritka lehet, mert én még sohasem hallottam! Nem kellene félteni tőle a magyar nyelvet…

#2 klisé 2010.01.17. 02:20:59

A munkahelyen rendszeresen használják ezeket: tíz hó, nyolc hó (tizedik, nyolcadik helyett). Ne legyünk szkeptikusak, ez lesz.

#3 dagenoma 2010.05.14. 12:48:59

http://www.freeweb.hu/jelenesek/akit_villamcsapas_ert.html Kedves olvasók a nyelvünk és kulturánk annyira tökéletes ,hogy hozzátenni vagy elvenni belöle vétek becsüljük meg . Itt küldök egy valós , tanulságos történetet ovassátok adjon az Isten minden jót

Új hozzászólás

vissza a főoldalra